Новогодний киномоб на Мувилибе. Флудилка

Новогодний киномоб на Мувилибе. Флудилка

Открываем и на Мувике годовой флэшмоб, набор будет длиться аж до самого нового года.
Ссылка на моб 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022
Правила еще проще, чем в книжном
А в этой теме можно пофлудить

Какую новую игру вы хотели бы запустить в первую очередь?

1.
22%14
2.
19%12
3.
32%20
4.
13%8
5.
16%10
6.
19%12
7.
30%19
8.
14%9
9.
16%10
10.
21%13
11.
14%9
В опросе приняли участие 63 зрителя и ещё 14 просто посмотрели результаты.

Ветка комментариев

Написать комментарий
  • 

    Почитала!.. Сначала обсудить! Я ж не сказала, что написала диплом, я только материал собираю. На будущее. В надежде на кандидатскую. На чешском!

  • В киномобе бум обсуждать?)

  • Нам, татарам, всё равно где))
    Но нужна какая-то отправная провокация.

  • Сойдет за отправную провокацию сексистское утверждение, что мужской юмор лучше женского, потому что в квн и камеди в основном мужчины?)

  • Ну, тут меня не столько сексизм провоцирует, сколько логическая связка между словом "лучший" и "квн с камедиклабом"...

  • почему? а какие еще популярные, широко известные передачи ты знаешь? где выступают йумористы?

  • А я не говорила, что юмористы это носители юмора ;) Я бы сказала, что юморные программы - последнее место, куда стоит идти за смешным. Хотя, наверное, для статистики по "большинству" они, конечно, хороши.

  • А хтооо?
    По крайней мере в юмористической программе шансы найти йумор выше. Важно просто найти ту программу, которая отвечает твоим требованиям к йумору) Так?

  • Ммм, будем так говорить - я бы тему смеха и чувства смешного вообще не начинала бы с программ телевидения или скетчевых шоу. Это уже скорее похороны чувства юмора. Потому что рассчитаны обычно на коллективное, слегка пьяное ха-ха. Если б еще речь шла об импровизации... А они ж там все читают заранее написанное. Так что логичнее сразу обратиться к смешному тексту, а не к особенностям разговорного жанра. Про "пластический юмор" тоже можно много чего сказать. Но в случае с камеди клабом это скорее сопровождающий стиль - все эти ужимки, паузы, интонации, от которых должно быть смешнее.

    В кино смешное интереснее рассматривать всё-таки в фильмах. "Торт в лицо" или разговорный юмор. Как пример "двух больших разниц".

  • В кино - я имела в виду "в киноиндустрии, на телевидении, в развлекательной области"

  • Ой, про кино я не смогу) Я практически не смеюсь при просмотре фильмов. Максимум я могу улыбнуться и отметить для себя "вот это было остроумно"

  • Собственно именно это и интересно! Что смешит человека. Конкретного. Концерты новых русских бабок тоже показатель для определенного слоя населения. Но мне, честно говоря, интереснее тонкие отличия. Может быть, зависимость от темперамента, от личной истории.
    В общем понятно почему я не смогла диплом на эту тему писать. Во-первых, к соц.психологии (а это моя специальность) не прикрутила смех, мозгов не хватило. Во-вторых, у меня объект и субъект были очень узкие, а расширять не хотела.
    Меня ж еще в театр, карнавальную культуру и комедию дель арте всё время уносит - и в итоге мне напоминали,что я не на философском, не на лингвистическом, даже не на филфаке.

    Можно не кино. Книги. или их сравнение... Я вот обожаю сериал Дживс и Вустер - мне смешно и хорошо с ним. По сто раз могу пересматривать. А над книгой я сижу с мордой кирпичом. Вообще мне не смешно. Тот же самый эпизод, что в сериале читаю - и-не-смеш-но.

  • У меня похоже с Дживсом и Вустером.

  • А ты еще что-нибудь у Вудхауза читала? Я-таки раз наткнулась на сборник про гольф, "Бить будет Картберт" кажется называется - хохотала. Единственная книга В., которая вызвала смех!

  • Что-то еще начинала, но не закончила. Начало было забавным.

  • А почему тогда бросила?

  • А я часто забрасываю книги и вообще чтение, независимо от интереса.
    Не было настроения читать.

  • Я не могу вспомнить ничего, от чего бы хохотала. Изредка попадаются эпизоды, вызывающие смех, но не так, чтоб отнести книгу или автора к смешным. Наверное, это зависит от смешливости...Есть книги, которые я отношу к содержащим юмор, но я все равно не смеюсь в голос)

  • Это просто реакция организма. К теме смеха относится постольку-поскольку. Но ты вообще ведь видишь - тут смешно, тут глупость, здесь тонкая шутка, там каламбур, игра слов, смыслов. В одном месте - грубый площадный ржач. В другом - стёб, ирония. Юмор же тоже подразделяется на жанры-группы. Есть сказочный юмор))) Потешки для детей или наоборот, типа матерных сказок, которые Афанасьев собирал. Или "пластический" юмор - мимы, немое кино. "Торт в лицо" или смешные падения - Челентано помнишь в "Укрощении строптивого"? В общем не так уж важно ржешь ты или улыбаешься слегка - вопрос в том, где и в чём ты видишь смешное.

  • Ты как-то объединяешь для себя это смешное, которое видят люди, в группы?

  • До групп я не дошла. Ты ж не думаешь, что я строчу диссер в стол?))) У меня в столе скрап и фломастеры, занято.

    Мне просто интересно, над чем смеются. Какой юмор популярнее. То, что он делится на группы, это и так ясно. Занятно было бы понять, почему одна и та же шутка у одного вызывает хохот, у другого - недоумение. И еще можно ли понимать юмор, но при этом не уметь шутить самому. Или в чем разница между остроумным и камеди клабом и смешным.

  • Жаль) Я люблю классификации)
    На счет понимать и не генерировать - точно можно. Среди моих знакомых большинство женщин отлично понимают юмор, но не особо умеют его генерировать.
    А что значит популярный юмор? Тот, который с большей вероятностью вызовет отклик у большего количества людей?
    А я вот выделаю кроме остроумного и смешного и еще третью группу - чаплинский юмор. Это когда вроде вообще не смешно, но многие смеются. Мне, например, вообще не смешно, когда человек подскальзывается и падает, или когда лицом в торт, или когда ребенок падает с качели и стукается головой. Мне всегда жалко, а иногда очень жалко людей. Но люди смеются.

  • А почему тогда сейчас такой взлёт ромфана?)) Который строится не столько на романтике, сколько на шуточках. Про качество не будем, оно разное. Авторство-то в основном женское. То есть дамы ломанулись в индустрию смеха и продуцируют, продуцируют! Скоро обгонят мужской состав КВН!

    Популярный в смысле низкого штиля, площадный, балаганный, тот что во все века вызывал бурную реакцию в народе. Самый простой для понимания. Над ним не надо много думать. Он пошловатый, часто злой, почти всегда грубый. Что не мешает ему в общем-то быть смешным. Особенно если зритель в приподнятом настроении)

    Чаплинский юмор я пластическим обзываю - и он как раз из разряда "грубый, площадный". В комедии дель арте - основной приём. Избить Арлекина - всем смешно. Дать пендаль Панталоне - вообще на бис. "Торт в лицо" - классика жанра.

    Ты видела "Укрощение строптивого"?

  • А почему тогда сейчас такой взлёт ромфана?)) Который строится не столько на романтике, сколько на шуточках. Про качество не будем, оно разное. Авторство-то в основном женское. То есть дамы ломанулись в индустрию смеха и продуцируют, продуцируют! Скоро обгонят мужской состав КВН!

    Популярный в смысле низкого штиля, площадный, балаганный, тот что во все века вызывал бурную реакцию в народе. Самый простой для понимания. Над ним не надо много думать. Он пошловатый, часто злой, почти всегда грубый. Что не мешает ему в общем-то быть смешным. Особенно если зритель в приподнятом настроении)

    Чаплинский юмор я пластическим обзываю - и он как раз из разряда "грубый, площадный". В комедии дель арте - основной приём. Избить Арлекина - всем смешно. Дать пендаль Панталоне - вообще на бис. "Торт в лицо" - классика жанра.

    Ты видела "Укрощение строптивого"?

  • Вот мимический, пластический и прочий петросянно-кривляческий я вообще не понимаю
    Укрощение смотрела в детстве, ничего не помню

  • Кстати-о-Петросяне. Просто у него ж разговорный юмор по факту. Мимический-пластический - это юмор тела, там слова избыточны. Но на практике - он свои скетчи всегда дополняет кривлянием. Это интересно! Считается, что с кривлянием даже убогая шутка идёт лучше. Где остроты ума не хватает, там идет тело в дело. Мне так видится. И по той же причине я недолюбливаю Камеди клаб. Они ж тоже петросянят. Меня бесят одинаковые интонации и обороты при чтении скетчей. И специальные грубости, с матерком - ну очень топорное возвращение к балаганному стилю. Это те же грабли и пендали для Арлекина. Не смешно.
    Но есть для меня примеры значимее. Жванецкий. Я его нежно люблю, с удовольствием слушаю, иногда читаю. И вот когда я его читала, обнаружила, что он читает не все свои скетчи! Многое он написал другим. В том числе Аркадию Райкину. Которого я, простите ценители, сильно не люблю. Потому что воспринимаю всё в том же балаганном стиле, он грубый, нарочитый, с сомнительными интонациями чтения. Как я офигела, когда поняла, что скетчи, которые мне бэ, написал Жванецкий... Вот уж у меня коллапс случился! То есть шутка написанная и шутка произнесённая не идентичны. Раз.
    И два.
    Опять же Вустер и Дживс. Там ведь "случай наоборот". Написанное скучнее произнесённого, разбавленного пластическим. ПАЧИМУ???

  • Возможно Жванецкий и писал шутки для Райкина, но он же писал их не в своем стиле, иначе это было бы странно. раз он с ними же и выступает, а он писал под стиль выступлений Райкина, вероятнее всего. Видимо, поэтому, тебе и не заходит Райкин.
    Что касается "случай наоборот", так это ты же и описала, когда про Петросяна было - типа юмор юмором, а кривляние спасает. Но я не смотрела Вустера и Дживса

  • А думаешь можно изменить собственное чувство юмора?! Я как-то об этом не думала... Ну то есть для себя писать остроумно, а для другого грубо? Вот так наступить на горло собственной песне?.. К сожалению, невозможно сравнить восприятие текста Жванецкого с текстом Жванецкого, прочитанным Райкиным.

    А про спасение кривлянием это, скорее, иронично было сказано. Фиговая шутка остается фиговой по сути)))
    Хотя с Вустером и Дживсом вполне можно сделать ставку на талантливых актёров. Тогда возникает еще один пункт для размышлений. Актёры прочитали Вудхауза и нашли его смешным! Я прочитала - не смеялась. Актёры ПОКАЗАЛИ, что они увидели смешного в Вудхаусе, так что я это тоже увидела? Или это их собственный уже юмор, который не имеет к В. отношения?
    Тогда еще изюм. У нас с актёрами разное чувство юмора? Если им смешно от книги, а мне нет? Если да, то почему мне смешно, когда шутят сами актёры?

  • наверное можно изменить, если ты талантлив)

    про актеров - да, ты видишь юмор таким каким они его тебе показывают, это же как в театр ходить, один и тот же спектакль с разными актерами может по разному восприниматься, и я не про режиссерскую постановку, а про передачу образов актерами)
    а еще может быть момент с переводами, и тебе попался неудачный перевод книги, но удачный перевод сериала, например.

  • Про перевод - возможно, да.

    А если без перевода текст, как у Жванецкого? То есть автор написал текст и он остроумный. Актёр взял и прочитал не в той тональности. И юмор из остроумного превратился в грубый.

  • А думаешь можно изменить собственное чувство юмора?! Я как-то об этом не думала... Ну то есть для себя писать остроумно, а для другого грубо? Вот так наступить на горло собственной песне?..


    Видимо, можно) У меня вот такой культурный шок был, когда я узнала, что один и тот же автор пишет тексты песен группе Любэ, Иванушки International, Михаилу Шуфутинскому и Софии Ротару или что рэпер ST автор бузовской Мало половин))

  • тексты песен группе Любэ, Иванушки International, Михаилу Шуфутинскому и Софии Ротару или что рэпер ST автор бузовской Мало половин))


    Вопрос к знатокам! Какая, блин, разница в текстах песен вот этого всего набора звездунов?!))) Имейте в виду - Иванушки моя девичья любовь, Любэ в детстве тоже были по душе, более того, я и "левый, левый, левый берег Дооона" подпеть могу! То есть я не чужда этому слою типа культуры.
    что такое бузовская Мало половин затрудняюсь сказать, зато слово рэпер стойко ассоциируется с небрежным жаргонизмом этой самой "мало половин"

  • Комментарий удалён.
  • Можн о. Точнее можно им орудовать по-разному, здесь погрубее, а здесь потоньше, здесь остро, а здесь и так сойдет

  • А я ж еще забыла сказать, что Жванецкий сначала писал, а потом нёс разговорникам на продажу. То есть он подделывал стиль не под Райкина, а под "народ", который Райкина слушает.
    Короче тупо деньги пытался заработать, похоже.

    Но мне всё равно не очень понятно, как можно написать не смешно, если у тебя есть чувство юмора.

  • Разве это было несмешно? Это было также несмешно (для меня) как и тексты Жванецкого. Просто еще кривляния были. Но и то, и другое, было во многом остроумно подмечено

  • Можно быть остроумным и при этом не вызывать улыбку?

  • Конечно! В большинстве шуток в кино и книгах я просто для себя отмечаю "о, это было остроумно! здорово подмечено!") У меня далеко не все отмечается на лице, что происходит в голове)))

  • То есть наблюдательность равно остроумию? А остроумие для тебя это вообще чувство юмора или чётко по корню - острый ум?

  • это к чувству юмора)
    наблюдательность не равно остроумию. остроумие- наблюдательность+способность остро поддеть (эт я навскидку сейчас, надо обдумать на досуге подробнее)

  • Ахаха))) Слушай, то есть юмор для тебя априори явление злое? Поддеть логично вытекает из поддать (Арлекину по заднице))))

  • Не обязательно) Но часто это по-дружески поддеть. Но можно увеличить градус и будет зло) При этом опять-таки интересно, что порог чувствительности к градусу у разных людей разный)

  • А какие шутки по отношению к человеку добрые? Ну каламбуры разные языковые вспомнить не проблема. А вот шутка про человека всегда нацелена на недостатки или особенности. И даже если это какая-то милота - если над ней смеются, значит это всё-таки что-то нелепое. М?

  • Можно как-то смешно продолжить начатую фразу, которую человек не планировал так заканчивать, например. Я теперь буду записывать!!))

  • Так это языковой каламбур, абсурдное завершение логического построения))).
    Типа "Вы вообще высыпаетесь?!" "Куда высыпаюсь?"
    А вот именно ПРО человека. Про длинный нос (я ж опять с любимым в обнимку - Сирано, например).

  • Ну не смешно=тебе не смешно? Райкин кому-то же был смешной

  • Не, я уже не про конкретный пример.
    Вообще - у человека есть определенный уровень чувства юмора и писательские способности, он пишет скетчи. Размышления касаются именно вопроса - можно ли снизить градус собственного остроумия и написать нечто туповатое на заказ (не то чтоб совсем фигню, но - так себе шуточки)))

    Потому что со Жванецким в целом и так понятно. Он написал подборку текстов, они, конечно, разной степени таланта и остроумия - и Райкин выбрал то, что попроще. А автору осталось читать то, что поострее. На мой вкус, конечно.

  • Может это как с актерской игрой? Один и тот же актер может сыграть гениально, а может так откровенно нахалтурить, что зрителям стыдно смотреть

  • да-да!))

  • Ммм, ну да, может быть... Хотя меня не покидает чувство, что остроумие ближе к умственной деятельности, тогда как актёрский талант - сфера эмоциональная.

  • Мне тоже так кажется, но все-таки какой-то процент зависит от мастерства говорящего. Совершенно точно, что у некоторых людей анекдоты получаются гораздо смешнее, чем у других.

  • ага. вот мой лучший друг в дискорде... он как бы не пошутил - это всегда смешно. талантище

  • По Петросяну. Его юмор мне не заходит в первую очередь, потому что его шутки для меня очевидны. В юморе во многом важен эффект неожиданности, как мне кажется, но с Потросяном и подобными я в начале шутки знаю, чем она закончится. И вот это кривляние совсем ее не спасает. Я уж молчу про то, что половина его шуток - бородатые, всем известные, анекдоты. Даже как-то неловко. В плане юмора мне Задорнов был интереснее, но последние годы и его шутки стали базироваться на всем известных анекдотах.

    В камеди петросянят да, иногда просто чересчур, иногда чересчур много грубой пошлости. НО в нем таки можно найти порою что-то действительно свежее и смешное, что-то оригинальное. Я вот политику не люблю и не интересуюсь, но на эту тему бывают такие интересные скетчи, что я с удовольствием по нескольку раз их пересматриваю.

    Жванецкого, чессказать, не люблю. Чем-то он меня отталкивает. Нельзя сказать, что я не понимаю его юмор, но мне его скучно слушать.

    Вустера и не читала, и не смотрела)

  • А как ты можешь оценить шутку про политику, если не знаешь на чём она основывается?
    Политические шутки, кстати, отдельная каста. Хотя бы потому что это во все времена было опасно. И восприятие этой шутки сильно зависит от взглядов слушателя и смелости шутника. Все шутки на телевидении на эту тему хорошо регламентированы, прописаны и одобрены ;) Там правда есть острые?.. Или в духе анекдота советских времён. Буш хвастается: "У нас каждый может выйти на площадь и крикнуть Долой Буша - и ничего ему за это не будет", Грбачев отвечает: "У нас тоже каждый может крикнуть на площади Долой Буша - и ему за это ничего не будет."

  • Ну я аполитичная, но не глухая)

  • Ну то есть там такой уровень шуток, что понять можно не столько тонкий политический намёк, сколько грубое обобщение?

  • Не уверена, что я однозначно могу диагностировать шутку как тонкий политический намек) Я так предполагаю, что для меня в шутках самое ценное это неожиданность и двойной смысл)

  • Я о том и спрашиваю - как ты можешь понять двойной смысл политической (вообще любой) шутки, если ты только краем уха что-то где-то слышала о самом явлении, над которым шутят?)))

  • если это тема у всех на слуху, то я способна ее уловить в шутке) я ж не даун))

  • И мы плавно переходим к качеству шутки, которая основывается на чём-то популярном. При этом шутят на центральном канале (не знаю, где идёт камедиклаб, но по телеку же?), то есть как бы остро, но как бы чтоб не посадили за наркотики. То есть скорее в духе наивных лесорубов)))
    Или нет?

    Песенки Слепакова слушаешь?

  • Хм. Это конечно, не мастерство тонкого юмора, но и не уровень петросянщины.
    Ну острота политическая и не обязательна, мне кажется. Дело ж не в политичности, дело в остроумии. Хотя нет, вру, там и такое часто бывает, петросянное.

    Не выключаю, если попадаются)

  • Политические шутки ближе к Задорнову, наверное. Вот именно такие, безопасные. Где акцент с политики смещён в сторону национализма.

    Кстати, Домашний Арест его смотрела? Я пару серий посмотрела, вроде занятно и забавно, но ждать продолжения не особо хотелось. И вообще про него забыла в итоге

  • Ну и зря, шикарный сериал.

  • Чем привлёк?!

  • Да много чем: сатирой, юмором, актерами, у Бурунова там, кстати, не комедийная роль.

  • Знать бы, кто такой Бурунов. Первый раз фамилию слышу, пойду гуглить))

  • Ох, как у вас тут все плохо...

  • Лицо знакомое, видела в паре сериалов. Ну... прям скажем, не такой уж Актёрище, чтоб фамилию запоминать)) Или с ролями не повезло.

  • Так, я пошла в магазин. У меня мышка сломалась, делает двойной клик, поэтому меня всё время так много.

  • можно ли понимать юмор, но при этом не уметь шутить самому


    Мне можно

  • А ты чувствуешь потребность шутить? или не умеешь и ладно, лучше других почитать?

  • Чужие юмористические лавры не дают мне покоя.

  • Это очень смешно звучит) Это сарказм или искренне?))

  • Я согласна с Заразой))) Это хорошая шутка!

  • И самое ж моё любимое - национальные особенности юмора! У кого чёрный, у кого ироничный, у кого немецкий. И почему я не вижу ничего смешного в корейско-японском...

  • Я вот пытаюсь вспомнить что-то смешное в корейско-японских фильмах, но в фильмах, что я видела, помню только юмор, связанный с гротескной мимикой или звуками.
    Есть какой-то пример диалога условно смешного?)

  • Тут ты попала в самую точку - смешных диалогов я тоже не помню. Особенность этих фильмов в мимическом дурацком юморе. Дурацком в данном случае надо воспринимать не в ругательном смысле, а как дурашливость, дуракаваляние и прочее.
    Особенно мне непонятно, когда это дуракаваляние соседствует с драматической линией.
    Для меня самый яркий пример - Чудо в камере (номер не помню).
    Можно возразить, что видеть смешное в моменты глубочайшей ж.. эээ... депрессии - это правильно и вообще очень по-еврейски, чё-те-опять-не-нра?! Но я бы таких аналогий не проводила. Потому что подмечать забавное в прорехах трагедии - это умственная работа по синтезу и анализу действительности. А кривить лицо и изображать идиота - это прямо противоположное, это желание отключить мозг, не думать, стать просто тростником, а не тростником мыслящим))

  • Тут ты попала в самую точку - смешных диалогов я тоже не помню. Особенность этих фильмов в мимическом дурацком юморе. Дурацком в данном случае надо воспринимать не в ругательном смысле, а как дурашливость, дуракаваляние и прочее.
    Особенно мне непонятно, когда это дуракаваляние соседствует с драматической линией.
    Для меня самый яркий пример - Чудо в камере (номер не помню).
    Можно возразить, что видеть смешное в моменты глубочайшей ж.. эээ... депрессии - это правильно и вообще очень по-еврейски, чё-те-опять-не-нра?! Но я бы таких аналогий не проводила. Потому что подмечать забавное в прорехах трагедии - это умственная работа по синтезу и анализу действительности. А кривить лицо и изображать идиота - это прямо противоположное, это желание отключить мозг, не думать, стать просто тростником, а не тростником мыслящим))

  • Я тоже не врубаюсь в корейский юмор. Драму понимаю, жесть понимаю, а юмор не доходит

  • Насколько помню, ты и немецкий не очень уважаешь. А на твой взгляд, общее что-нибудь есть в корейском и в немецком юморе?!

  • Немецкий кинематограф я не очень. Немецкий юмор... нууу, если в плане комедий, то см кинематограф в целом. Если в плане юмористических передач и юмористов,то грубовато шутят. И почему-то считают, что если громко орут, то это типа убедительнее и смешнее.
    Хотя мы с мужем ходили когдато на концерт автора книг о немецкой грамматике, написанных очень остроумно, вот он мне понравился. Жалко, что выдохся.
    Общего между корейцами и немцами в плане юмора нет. Там, где немец пошутит грубовато и/или пошло, я понимаю где и над чем смеяться. В случае корейских комедия я не нахожу, где там вообще должно делать мне смешно

  • Я вообще ничего не знаю о немецком юморе) Приведите хоть один пример, а?)

  • Фильм "красавчик" (Keinohrhasen), "девочки сверху" и "муравьи в штанах" подойдут?

  • Я хотела пример шуток) Фильмы эти я не смотрела)

  • Вот для меня немецкий юмор в кино близок пластическому. Его надо смотреть, невозможно рассказать. Фильмы Тиля Швайгера... Вот хотя бы тот, что в МВ был, ты должна была смотреть. Мед в голове, что ли?..

  • Неа. Мы не встретились с ним в финале))

  • Сходи, что ли, в Классики поиграй, Вендерса возьми))) Лиссабонскую историю

  • Ну уш нет! Я на ЛЛ классиков едва вытерпела)

  • Тю, большая разница! Здесь же до 1995 года фильмы!

  • Как можно занять блондинку на 3 часа? Дать ей листочек бумаги, на котором с обеих сторон написано "переверни"

    Почему блондинка гордится тем, что собрала пазл за 2 недели? На упаковке стояло "от 4 до 6 лет"

  • Лучше скетча Пайтонов про немецкую шутку-убийцу ответа не найти)))

  • Не знаю скетча, бежать и смотреть?

  • а то! я правда в упор не помню, в каком это выпуске, но может быть можно найти по словам немецкая шутка-убийца?)))

  • ууу это близко к петросяну..тогда немецкий я тоже не люблю))

  • Это ты муравьи в штанах еще не видела. Приведенные шутки про блондинок образчик тонкого юмора по сравнению с подобными комедьками

  • Уже одно название доставляет море поводов уржаться...

  • А мне вот в кино немецкий юмор кажется чем-то похожим на корейский.
    Немецкий я бы назвала - простым, простодушным и в этом смысле грубым. Он такой неотёсанный, как лесоруб, давно не выходивший к людям. Хотя, где смеяться, я понимаю. Но шутка вызывает скорее смущение, чем смех.
    Корейский юмор - тоже простодушный, но всё-таки с толикой идиотизма.
    То есть в одном случае - лесоруб, в другом - качественное нарушение, задержка развития или даунизм даже. Хотя впечатление они на меня производят похожее.

  • А для меня эта грань отличает немецкий юмор от корейского кардинально. Лесоруб - он нормальный, ну что поделать, ему пивка, рыгнуть и погоготать над шуткой про жопу.
    Над даунами же смеяться грешно.

  • Тут нельзя не согласится.
    Но при этом вспомнить, что редкий корейский фильм обходится без настоящего дауна. То есть у них к ним достаточно трепетное отношение. Что взрывает мне мозг окончательно. Возможно, они считают, что даун это как наш юродивый - святой человек... И поэтому шутка в стиле даунизма - это не грешно, а наоборот, приобщение, причащение...

  • Согласна)

  • Именно поэтому он и не похож, на мой взгляд))

  • А ты это отличие видишь?!

    Похож не похож - это понятное дело личное мнение. В моем случае это похожесть реакции неприятия что лесорубов, что отсталых. Суть в другом. Кто-нибудь видит эти особенности или видит что-то другое)

  • Конечно, я отличаю юмор топорный, грубый (как сказала 13-я или ты, когда в чем соль шутки понятно, но не смешно) от простого кривляния и даунизма (когда шутки вообще нет, но есть, например, какая-то мимика, которая должна вызывать смех)

  • Да опять я не про то! Ты в немецком именно юморе, киношном, видишь то, что я вижу? И в корейском? Или ты видишь что-то другое?

  • А что ты видишь? Лесорубность в одном случае, даунское кривлянье - в другом?

  • угу

  • Я вижу это же самое.

  • Вот еще несколько человек это увидят и можно формировать первый вопрос для опросника по особенностям национального юмора. Потом пытаться делать классификацию, которую ты любишь)))