Новогодний киномоб на Мувилибе. Флудилка

Новогодний киномоб на Мувилибе. Флудилка

Открываем и на Мувике годовой флэшмоб, набор будет длиться аж до самого нового года.
Ссылка на моб 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022
Правила еще проще, чем в книжном
А в этой теме можно пофлудить

Какую новую игру вы хотели бы запустить в первую очередь?

1.
22%14
2.
19%12
3.
32%20
4.
13%8
5.
16%10
6.
19%12
7.
30%19
8.
14%9
9.
16%10
10.
21%13
11.
14%9
В опросе приняли участие 63 зрителя и ещё 14 просто посмотрели результаты.

Ветка комментариев

Написать комментарий
  • 

    А думаешь можно изменить собственное чувство юмора?! Я как-то об этом не думала... Ну то есть для себя писать остроумно, а для другого грубо? Вот так наступить на горло собственной песне?.. К сожалению, невозможно сравнить восприятие текста Жванецкого с текстом Жванецкого, прочитанным Райкиным.

    А про спасение кривлянием это, скорее, иронично было сказано. Фиговая шутка остается фиговой по сути)))
    Хотя с Вустером и Дживсом вполне можно сделать ставку на талантливых актёров. Тогда возникает еще один пункт для размышлений. Актёры прочитали Вудхауза и нашли его смешным! Я прочитала - не смеялась. Актёры ПОКАЗАЛИ, что они увидели смешного в Вудхаусе, так что я это тоже увидела? Или это их собственный уже юмор, который не имеет к В. отношения?
    Тогда еще изюм. У нас с актёрами разное чувство юмора? Если им смешно от книги, а мне нет? Если да, то почему мне смешно, когда шутят сами актёры?

  • наверное можно изменить, если ты талантлив)

    про актеров - да, ты видишь юмор таким каким они его тебе показывают, это же как в театр ходить, один и тот же спектакль с разными актерами может по разному восприниматься, и я не про режиссерскую постановку, а про передачу образов актерами)
    а еще может быть момент с переводами, и тебе попался неудачный перевод книги, но удачный перевод сериала, например.

  • Про перевод - возможно, да.

    А если без перевода текст, как у Жванецкого? То есть автор написал текст и он остроумный. Актёр взял и прочитал не в той тональности. И юмор из остроумного превратился в грубый.

  • А думаешь можно изменить собственное чувство юмора?! Я как-то об этом не думала... Ну то есть для себя писать остроумно, а для другого грубо? Вот так наступить на горло собственной песне?..


    Видимо, можно) У меня вот такой культурный шок был, когда я узнала, что один и тот же автор пишет тексты песен группе Любэ, Иванушки International, Михаилу Шуфутинскому и Софии Ротару или что рэпер ST автор бузовской Мало половин))

  • тексты песен группе Любэ, Иванушки International, Михаилу Шуфутинскому и Софии Ротару или что рэпер ST автор бузовской Мало половин))


    Вопрос к знатокам! Какая, блин, разница в текстах песен вот этого всего набора звездунов?!))) Имейте в виду - Иванушки моя девичья любовь, Любэ в детстве тоже были по душе, более того, я и "левый, левый, левый берег Дооона" подпеть могу! То есть я не чужда этому слою типа культуры.
    что такое бузовская Мало половин затрудняюсь сказать, зато слово рэпер стойко ассоциируется с небрежным жаргонизмом этой самой "мало половин"