Новогодний киномоб на Мувилибе. Флудилка
Открываем и на Мувике годовой флэшмоб, набор будет длиться аж до самого нового года.
Ссылка на моб 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022
Правила еще проще, чем в книжном
А в этой теме можно пофлудить
Какую новую игру вы хотели бы запустить в первую очередь?
Ветка комментариев
Написать комментарий-
Возможно Жванецкий и писал шутки для Райкина, но он же писал их не в своем стиле, иначе это было бы странно. раз он с ними же и выступает, а он писал под стиль выступлений Райкина, вероятнее всего. Видимо, поэтому, тебе и не заходит Райкин.
Что касается "случай наоборот", так это ты же и описала, когда про Петросяна было - типа юмор юмором, а кривляние спасает. Но я не смотрела Вустера и Дживса -
А думаешь можно изменить собственное чувство юмора?! Я как-то об этом не думала... Ну то есть для себя писать остроумно, а для другого грубо? Вот так наступить на горло собственной песне?.. К сожалению, невозможно сравнить восприятие текста Жванецкого с текстом Жванецкого, прочитанным Райкиным.
А про спасение кривлянием это, скорее, иронично было сказано. Фиговая шутка остается фиговой по сути)))
Хотя с Вустером и Дживсом вполне можно сделать ставку на талантливых актёров. Тогда возникает еще один пункт для размышлений. Актёры прочитали Вудхауза и нашли его смешным! Я прочитала - не смеялась. Актёры ПОКАЗАЛИ, что они увидели смешного в Вудхаусе, так что я это тоже увидела? Или это их собственный уже юмор, который не имеет к В. отношения?
Тогда еще изюм. У нас с актёрами разное чувство юмора? Если им смешно от книги, а мне нет? Если да, то почему мне смешно, когда шутят сами актёры? -
наверное можно изменить, если ты талантлив)
про актеров - да, ты видишь юмор таким каким они его тебе показывают, это же как в театр ходить, один и тот же спектакль с разными актерами может по разному восприниматься, и я не про режиссерскую постановку, а про передачу образов актерами)
а еще может быть момент с переводами, и тебе попался неудачный перевод книги, но удачный перевод сериала, например. -
Про перевод - возможно, да.
А если без перевода текст, как у Жванецкого? То есть автор написал текст и он остроумный. Актёр взял и прочитал не в той тональности. И юмор из остроумного превратился в грубый.
-
А думаешь можно изменить собственное чувство юмора?! Я как-то об этом не думала... Ну то есть для себя писать остроумно, а для другого грубо? Вот так наступить на горло собственной песне?..
Видимо, можно) У меня вот такой культурный шок был, когда я узнала, что один и тот же автор пишет тексты песен группе Любэ, Иванушки International, Михаилу Шуфутинскому и Софии Ротару или что рэпер ST автор бузовской Мало половин))
-
тексты песен группе Любэ, Иванушки International, Михаилу Шуфутинскому и Софии Ротару или что рэпер ST автор бузовской Мало половин))
Вопрос к знатокам! Какая, блин, разница в текстах песен вот этого всего набора звездунов?!))) Имейте в виду - Иванушки моя девичья любовь, Любэ в детстве тоже были по душе, более того, я и "левый, левый, левый берег Дооона" подпеть могу! То есть я не чужда этому слою типа культуры.
что такое бузовская Мало половин затрудняюсь сказать, зато слово рэпер стойко ассоциируется с небрежным жаргонизмом этой самой "мало половин" -
-
Можн о. Точнее можно им орудовать по-разному, здесь погрубее, а здесь потоньше, здесь остро, а здесь и так сойдет
-
А я ж еще забыла сказать, что Жванецкий сначала писал, а потом нёс разговорникам на продажу. То есть он подделывал стиль не под Райкина, а под "народ", который Райкина слушает.
Короче тупо деньги пытался заработать, похоже.Но мне всё равно не очень понятно, как можно написать не смешно, если у тебя есть чувство юмора.
-
Разве это было несмешно? Это было также несмешно (для меня) как и тексты Жванецкого. Просто еще кривляния были. Но и то, и другое, было во многом остроумно подмечено
-
-
Конечно! В большинстве шуток в кино и книгах я просто для себя отмечаю "о, это было остроумно! здорово подмечено!") У меня далеко не все отмечается на лице, что происходит в голове)))
-
То есть наблюдательность равно остроумию? А остроумие для тебя это вообще чувство юмора или чётко по корню - острый ум?
-
это к чувству юмора)
наблюдательность не равно остроумию. остроумие- наблюдательность+способность остро поддеть (эт я навскидку сейчас, надо обдумать на досуге подробнее) -
Ахаха))) Слушай, то есть юмор для тебя априори явление злое? Поддеть логично вытекает из поддать (Арлекину по заднице))))
-
Не обязательно) Но часто это по-дружески поддеть. Но можно увеличить градус и будет зло) При этом опять-таки интересно, что порог чувствительности к градусу у разных людей разный)
-
А какие шутки по отношению к человеку добрые? Ну каламбуры разные языковые вспомнить не проблема. А вот шутка про человека всегда нацелена на недостатки или особенности. И даже если это какая-то милота - если над ней смеются, значит это всё-таки что-то нелепое. М?
-
Можно как-то смешно продолжить начатую фразу, которую человек не планировал так заканчивать, например. Я теперь буду записывать!!))
-
Так это языковой каламбур, абсурдное завершение логического построения))).
Типа "Вы вообще высыпаетесь?!" "Куда высыпаюсь?"
А вот именно ПРО человека. Про длинный нос (я ж опять с любимым в обнимку - Сирано, например). -
-
Не, я уже не про конкретный пример.
Вообще - у человека есть определенный уровень чувства юмора и писательские способности, он пишет скетчи. Размышления касаются именно вопроса - можно ли снизить градус собственного остроумия и написать нечто туповатое на заказ (не то чтоб совсем фигню, но - так себе шуточки)))Потому что со Жванецким в целом и так понятно. Он написал подборку текстов, они, конечно, разной степени таланта и остроумия - и Райкин выбрал то, что попроще. А автору осталось читать то, что поострее. На мой вкус, конечно.
-
Может это как с актерской игрой? Один и тот же актер может сыграть гениально, а может так откровенно нахалтурить, что зрителям стыдно смотреть
-
-
Ммм, ну да, может быть... Хотя меня не покидает чувство, что остроумие ближе к умственной деятельности, тогда как актёрский талант - сфера эмоциональная.
-
Мне тоже так кажется, но все-таки какой-то процент зависит от мастерства говорящего. Совершенно точно, что у некоторых людей анекдоты получаются гораздо смешнее, чем у других.
-