Самые дурацкие переводы названий фильмов — фильмы — стр. 10

Очень часто в Российском прокате фильмы выходят под искаженными названиями, которые иногда вообще не имеют отношения к содержанию. Давайте соберем такую подборку.


Скелеты Железного острова

нет отзывов

Заложник смерти

(Канада, Германия, Франция, 2008)

Заложник смерти

2 отзыва

Одноклассницы

(Великобритания, 2007)

Одноклассницы

1 отзыв

Die

(Великобритания, 2011)

Die

нет отзывов

Поля

(США, 2011)

Поля

нет отзывов

Шрамы

(Испания, 2011)

Шрамы

1 отзыв

Катушка

(США, 1988)

Катушка

нет отзывов

Последняя любовь на Земле

(Дания, Великобритания, Ирландия, 2011)

Последняя любовь на Земле

11 отзывов

Только ты и я

(США, 2000)

Только ты и я

нет отзывов

PRADA и чувства

(Мексика, США, 2011)

PRADA и чувства

1 отзыв

Как Джек встретил Джилл

(Канада, США, 2008)

Как Джек встретил Джилл

нет отзывов

Сначала любовь, потом свадьба

нет отзывов

Ловушка для невесты

(Великобритания, 2011)

Ловушка для невесты

2 отзыва

Медовый месяц Камиллы

(Великобритания, США, 2008)

Медовый месяц Камиллы

нет отзывов

ПоцелуйчИК

(Дания, США, 2009)

ПоцелуйчИК

нет отзывов