Моя твоя не понимать — фильмы — стр. 3

Фильмы, сериалы, мультфильмы, в которых фигурируют "трудности перевода", то есть персонажи сталкиваются с языковым барьером, оказываются в забавной ситуации из-за этого или просто вокруг очень много говорят на иностранном (для главных героев) языке. Не обязательно это должно быть центральным сюжетным моментом.


  • 2 нравится
Страх и трепет

(Франция, Япония, 2003)

Страх и трепет

7 отзывов

Министерство времени (сериал)

нет отзывов

Ритмично напевая

(Великобритания, 2014)

Ритмично напевая

нет отзывов

Мой нежно любимый детектив

нет отзывов

Путь в тысячу миль

(Китай, Гонконг, Япония, 2005)

Путь в тысячу миль

нет отзывов

Кукушка

(Россия, 2002)

Кукушка

3 отзыва

Чужестранка (сериал)

(США, Великобритания, 2014)

Чужестранка (сериал)

2 отзыва

Бек (сериал)

(Япония, 2004)

Бек (сериал)

2 отзыва

Час пик 2

(Гонконг, США, 2001)

Час пик 2

3 отзыва

Шанхайский полдень

(Гонконг, США, 2000)

Шанхайский полдень

нет отзывов

Пространство (сериал)

(США, Канада, 2015)

Пространство (сериал)

нет отзывов

Пряности и страсти

(США, ОАЭ, Индия, 2014)

Пряности и страсти

8 отзывов

Страшные сказки (сериал)

(Великобритания, Ирландия, США, 2014)

Страшные сказки (сериал)

2 отзыва

Семь лет в Тибете

(Великобритания, США, 1997)

Семь лет в Тибете

4 отзыва