Самые дурацкие переводы названий фильмов — фильмы — стр. 11

Очень часто в Российском прокате фильмы выходят под искаженными названиями, которые иногда вообще не имеют отношения к содержанию. Давайте соберем такую подборку.


Клаустрофобы: Квест в Москве

нет отзывов

Клаустрофобы

(США, Канада, 2019)

Клаустрофобы

1 отзыв

Экстрасенс

(Великобритания, 2011)

Экстрасенс

5 отзывов

Голем: Начало

(Израиль, 2018)

Голем: Начало

1 отзыв

Завуалируй это

(Франция, 2017)

Завуалируй это

нет отзывов

Мальчишник в Техасе

нет отзывов

Мальчишник в Паттайе

нет отзывов

Мальчишник в Новом Орлеане

нет отзывов

Мальчишник в Европе

(Франция, Бельгия, 2018)

Мальчишник в Европе

нет отзывов

Мальчишник в большом городе

нет отзывов

Еще один мальчишник

нет отзывов

Крутой и цыпочки

нет отзывов

Крик. Кровавое посвящение

нет отзывов

Игра Ганнибала

(Канада, 2018)

Игра Ганнибала

нет отзывов

Охотник за разумом. Схватка

нет отзывов

Что скрывает ложь

(США, Болгария, 2011)

Что скрывает ложь

2 отзыва

Демон внутри

(Великобритания, США, 2016)

Демон внутри

3 отзыва

Дать дуба в округе Юба

(США, Великобритания, 2021)

Дать дуба в округе Юба

нет отзывов

Агент «Стрекоза»

(Франция, Италия, Люксембург, 2001)

Агент «Стрекоза»

нет отзывов

Хороший, плохой, коп

нет отзывов

Великий

(Великобритания, США, ОАЭ, 2020)

Великий

3 отзыва