Три билборда на границе Эббинга, МиссуриДрама, Комедия (США, Великобритания, 2017) Режиссер: Мартин МакДона В главных ролях: Фрэнсис МакДорманд, Сэм Рокуэлл, Вуди Харрельсон
|
Apple_Dumpling
21 февраля 2018 г., 14:53
Собственно говоря, видя на афише имя Мартина Макдонаха, можно медленно готовиться к тому, что посмотришь шедевр. Это четвёртая моя встреча с миром Макдонаха (Шестизарядный, Залечь на дно в Брюгге и спектакль театра "У Моста" "Сиротливый Запад"). Если вы приходите в этот мир, чего вам ждать? Агрессии, крови, крика, огнестрельного оружия - это неотъемлемые его атрибуты. Причём ружья (и в "Трёх биллбордах" это тоже есть) необязательно стреляют, а если и стреляют - то чаще всего не туда, не в тех и невовремя. Запомните это, дети! На самом деле Макдонах не хочет насилия, просто он мальчик и его учили, что мальчики любят стрелять и драться, вот он и пытается данным ему по праву силы оружием показать нам - не надо оружия, не надо боли, не надо вот этого всего, остановись, мир, в тебе слишком больно.
Хотя нет, остановись, мир - это не призыв Макдонаха. Несмотря на то, что сюжеты его всегда сложные, многослойные и действительно пропитаны физическими болью и насилием - они также пропитаны и особым жизнелюбием. Да, да, жизнеутверждающий фильм - он необязательно про ромашки на лугу, он может быть и про то, как женщина переживает смерть своей дочери. Страшную, насильственную смерть. И приходит в итоге к очень интересной смене состояния, осознаниям и, можно даже так сказать, перевороту. И возвращается к жизни.
Мы видим героев, каждый из которых как пороховая бочка, которая в какой-то момент бабахает. Кто-то громче, кто-то тише - они все бабахают по-разному, но каждый взрывается, обнажая свою боль, свою печаль, и свой выбор. И все они в той или иной форме выбирают жизнь, насколько могут. Выбирают что-то хорошее в себе. Поэтому, возможно, фильм и не кажется таким уж тяжёлым - благодаря тому, что сквозь минуты ссор, напряжения и конфликта мы видим ростки тяги к счастью и жизни, такие же, как и в нас самих.
Не бабахает только один персонаж - Милдред. Она, как универсальный солдат, шагает по своей линии обороны, поджигая снаряды один за другим - пока всё не расстреляно. И тогда она внезапно оттаивает. Горение других растапливает её заледеневшую от боли душу - очень красивая структура.
Сценарий "Трёх Биллбордов..." написан шедеврально: точная смесь иронии, гэгов, комедии положения, многоплановых конфликтов, лав стори, философских рассуждений - и при этом есть одна тонкая крепкая нить, которая натянута до самого конца и не позволяет зрителю расслабиться и отдохнуть. В действии постоянно что-то происходит, но нет никакой лишней суеты и шумов. Очень хороший, театральный темпоритм, позволяющий после каждого комка в горле внезапно похохотать над шуткой или ситуацией. Очень понравилось раскрытие персонажей - они в тесном контакте друг с другом, способствуют развитию окружающих и идут все вместе.
Прекрасно, что актёрский состав сдюжил этот сценарий и смог сохранить накал. Планка изначально была очень высоко задана, с первых минут мы видим Милдред - трепещущую, как металлическая струна - и малейшее послабление хоть одного актёра свело бы на нет весь заряд. Но команда собралась отличная, и наблюдать за такой слаженной продуманной и глубокой работой актёров - сущее удовольствие.
Отдельный абзац, он не мог не появиться здесь - о переводе. Вообще, я ненавижу дубляж, в 9 случаях из 10 я вижу говорящие головы. Это одна из причин, по которой я нечастый гость в кинотеатрах. В этом же фильме дискомфорт ушёл минут через 10-15 после начала фильма, и это лично мой критерий успешного дубляжа. Жаль, что не удалось передать прикол с cheesy, было бы смешно, но технически да, тогда была бы не такая хорошая укладка. Хотя...надо подумать. Ещё очень тонко обошлись с бранью, вот тут прямо аплодисменты. Всё звучало относительно естественно, и при этом если бы перевели настоящей бранью (а я боюсь, что так и было бы, не будь она под запретом), то фильм скатился бы по стилю сильно вниз, к быдловатости, тут же очень правильная выбрана была тональность.
И любопытно, кто принял решение переводить надписи на биллбордах не сразу, а ещё любопытнее, согласовывалось ли это с авторами фильма.