Воровка книгВоенный, Драма (США, Германия, 2013) Режиссер: Брайан Персиваль В главных ролях: Софи Нелисс, Джеффри Раш, Эмили Уотсон, Бен Шнетцер
|
Kvertoff
25 декабря 2014 г., 01:04
Книгу Зузака я еще не читал, но обязательно исправлю это в будущем, потому что экранизация оставила приятные впечатления. У меня были свои опасения, поскольку военный жанр я вообще не люблю, но это не кино о войне. Всего лишь действие фильма происходит в 40-ые годы, что для меня является только плюсом. Дабы немного защитить создателей фильма, которых наверняка обвинят в наивности, сразу напомню, что автору книги было всего лишь 30 лет, когда он ее написал. Имейте ввиду, что пороху на фронте он не нюхал и Вторую мировую войну не застал. Фильм не основан на исторических событиях. Это отражение тех историй о войне, которые автор слышал от своих родителей, будучи ребенком. Потому и рассматривается война сквозь призму детского восприятия.
Лично мне этот взгляд понравился. В конце концов, есть же всеми любимый «Мальчик в полосатой пижаме». А «Воровка книг» ничуть не хуже. Здесь тоже главная героиня подружилась с евреем, да и драматизма в конце хватает. Просто тут совершенно иная подача, которая соответствует аудитории старше 12 лет. Мне почему-то хочется повесить на фильм ярлык душевного кино. Пусть нет в сюжете никаких ухищрений, зато от него веет теплотой и уютом. Так приятно наблюдать, с каким упоением Лизель читает книги, а не сидит носом в планшете, как современные дети. Так радостно становится на душе, когда ворчливая приемная мать открывает свое доброе сердце на несколько минут. Мне очень понравилась семья Хуберманнов, как они сплочены в радостях и в горе, как делят кров и трапезу с чужими людьми по большому счету.
От фильма остается светлое впечатление, несмотря на военный фон и драматизм. Актерский состав очень хороший. Больше всего понравилась Эмили Уотсон, когда позволяла своей героине выпустить эмоции на волю. Вот только я совсем не понял фишку с английским языком. Тут либо снимать все кино на английском, как сделали с «Чтецом» Шлинка, либо на немецком, потому что двуязычие вообще неуместно. В общем, больше всего мне понравился светлый посыл, работа художника по костюмам и музыкальное сопровождение.
Комментарии
Написать комментарий-
Shishkodryomov 25 декабря 2014 г., 05:49
Потому и рассматривается война сквозь призму детского восприятия.
логичнее было бы рассматривать из потустороннего мира, ибо во время войны автора еще в проектах не было
-
Kvertoff 25 декабря 2014 г., 12:23
Это отражение тех историй о войне, которые автор слышал от своих родителей, будучи ребенком