Отзыв Nesti_smile о фильме «Коко Шанель и Игорь Стравинский»

Коко Шанель и Игорь Стравинский

Коко Шанель и Игорь Стравинский

Драма, Мелодрама (Швейцария, Франция, Япония, 2009)

Рейтинг IMDB: 6.4 (5 743 голосов)

Что понравилось:
- прекрасный подбор актеров на роли Коко, Дягилева и Стравинского - попадание в образы и харизма просто на высоте
- шикарный Мадс Миккельсен, ему безумно идет этот интеллигентный образ, классическая одежда и музыка - репетиция будущего Ганнибала Лектора
- великолепные композиции Габриэля Яреда, написанные специально для фильма, и, конечно же, музыка самого Стравинского
- хорошо переданы дух времени, стиль и атмосфера богемных 1920-х, буря и яркость культурной тусовки начала XX века
- тщательный подход к проработке деталей постановки "Весны священной", глубокая проработка костюмов, декораций как сцены, так и самих героев фильма, дизайн интерьеров, цветовые решения - все сделано с большим вниманием и знанием истории
- образ Коко Шанель получился броским, стильным, подчеркнутым, и актриса, и наряды, и комнаты ее поместья грамотно показали ее характер и особенности сильной, независимой личности
- в фильме много культурных отсылок и контекста эпохи, интересно после почитать про "Русские сезоны" Дягилева, творчество Стравинского, историю создания бренда и духов Шанель
- фильм снят очень красиво и чувственно: любовные сцены, эпизоды страстного творчества Стравинского, постановка света и теней
- тема любви и чувств в силе искусства, проблема семейных отношений, вопрос о женской судьбе и разбор типажей жены/любовницы
- хорошо показаны центральные конфликты: участников любовного треугольника между собой и внутренний конфликт Стравинского, его творческий подъем и кризис

Минусы:
- не люблю сюжеты про любовные треугольники и измены
- при первом просмотре фильма я восхищалась историей запретной любви, теперь же больше обращаю внимание на участь жены Стравинского, для которой предательство мужа было большим ударом, тем более во время ее болезни, крайне неприятно было за всем этим наблюдать
- слушать, как Мадс Миккельсен говорит по-русски, конечно, очень мило и забавно, но оставить в переводе его текст не совсем удачное решение, все-таки интонации и произношение хромают, не всегда понятны его реплики, лучше бы они сделали дубляж на русский
- история любовной связи Стравинского и Шанель до сих пор лежит где-то в области сплетен и домыслов, поэтому все показанное в фильме большое художественное допущение