Леди МакбетМелодрама (Великобритания, 2016) Режиссер: Oldroyd, William
|
Отзывы
-
rhanigusto
6 ноября 2019 г., 12:25…волнительного напряжения и превосходного исполнения камерная драма…
…по-богатому изукрашенные костюмированные экранизации хрестоматийной классики нынче выдаются киноделами современности на гора прямо как из рога кинематографического изобилия. На очереди — переложение со страниц прямиком на экранные двадцать четыре кадра всё того же, отревьюированного где-то тут ниже по течению лесковского полуочерка и получерновика «Леди Макбет Мценского уезда» практически ста пятидесяти летней давности. Действие печатного оригинала по понятным англо-саксонским соображениям перенесено в одно из неназванных графств Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии XIX-ого столетия. Совсем ещё молодую барышню по имени Кэтрин (…Флоренс Пью…) выдают замуж в консервативную, жёсткую и жестокую семью британских помещиков Лестеров. Девушка внутри особняка связана не только узами супружества, но и прочими ограничениями своих моральных прав и личной интимности нравственных свобод. Возможность самостоятельных прогулок на свежем воздухе для неё с этого момента упразднена. Разрешение лечь спать в отсутствие кутящего этажом ниже со своими гостями приглашёнными супруга целиком и полностью недопустимо. Специально обученная служанка держит измученную Кэтрин по таковой оказии в состоянии насильственного постоянного бодрствования до самого прихода означенного супружника. И сам тиранический благоверный, равно как и брюзгливый свёкор, относятся к девушке максимально оскорбительно и пренебрежительно, с морозной хладности изуверским расчётом. Дальнейшие злоключения происходят аккурат по лесковскому нарративу, щедро приправленные сценами истязания над главной героиней и актами её ответного праведного мщения…
…несомненное достоинство нынешней британской экранизации кроется в ведомственной британской же дотошности, кропотливости и повышенному вниманию к мелочам. Окромя очаровательных приёмов транслитерации — Катерина стала Кэтрин, Сергей обернулся Себастианом, а свёкр Борис изменил всего навсего ударный слог со второго на первый — количество проработанных на очень и очень приличном уровне подробностей не может не оставить весьма приятное впечатление. Судите сами — у Лескова инфернальность Катерины, к примеру, отражалась иссиня чёрным оттенком волос. В современной ленте режиссёра Уильяма Олдройда контрасты палитры гардероба исполнительницы главной роли говорят о том же с гораздо большим усилением и эффектовой однозначностью. Изначальный глубокий и спокойный синий цвет платья выглядит и является полным контрастом общей бесцветности всего вокруг и привлекает зрительское внимание буквально ко всякому движению Кэтрин. Но с привнесением в повествование её любовника и воздыхателя Себастиана, подобное возвышенное акцентирование становится совсем не к месту. На тот самый погребально-отравительный ужин со свёкром героиня облачается в тёмные и неприметные тона спокойно и мрачно гармонирующие с окружающими её тайнами, позволяя слиться неприметно с серовато-отрешённым интерьером. Её секреты остаются при ней, свёкор травится ядовитыми грибами, а единственная свидетельница смертоубийства — чернокожая служанка Анна и вовсе лишается от страха пережитого дара речи насовсем…
…умело и грамотно используя наработки всех предшественников и лесковского оригинала, Олройд сподвиг сам себя на создание гиперреалистичного жизнеописания рядового быта в семье отдельно взятых британских землевладельцев со сдержанной и одновременно очень яркой и запоминающейся образностью главной героини. Приправив же нарратив с убийствами, предательствами, пытками, подкупом и шантажом щедро рассыпанными и очень осторожными эротичными вкраплениями совсем и полностью без полного погружения в ненужную и отторгающую пошлость, режиссёр наделил свою версию событий классической «Леди Макбет» изысканной многогранностью и неумолимой, взвешенной красочностью. А практически полное отсутствие контекстного морализаторства и избегание излишних изобличений отличнейшим образом запускает в полный рост механизмы внутреннего зрительского воображариума. Вовлекая тем самым всякого соприкоснувшегося не только и не столько в пассивное созерцание, но именно что в за малым разве только не интерактивно-театральный процесс воссоздания произведения внутри отдельно взятого собственного бессознательного. Ведь качественной и проработанной костюмированной драмой нынче особо-то и не восхитить. Особенно на фоне безудержного их, этих драм и мелодрам засилья. Но сыграть на поле эпатажа, невиданных откровений и изворотливой хитрецы классической и канонической уже даже «Служанки» корейского провокатора и очаровательного умницы Пак Чхан Ука, против воли и неосознанно вовлекая смотрителя и дегустатора ленты вовнутрь рассказываемых событий — дорогого стоит. Даже несмотря на все огрехи и нарочитую малобюджетность разбираемого творения британского кинематографа…
…в заключении же имеем следующее. Рассказ о восстании свободной женственности против тирании мужского шовинизма уникальным, естественно, не назвать. Но вот интертекстуальная идея героини о том, что всякий имеет право быть тем, кем заслуживает, приведшая в развязке русскую Катерину к неминуемой и трагической гибели, британку Кэтрин лишь закаляет и делает неизмеримо сильнее. Превращая к финалу в настоящую хозяйку своей собственной судьбы. В том, как водится, и мораль…
-
Shishkodryomov
3 февраля 2019 г., 11:31Дух литературной основы передан очень верно и первое время кажется, что экранизация идеальная. Дальше же это можно и не смотреть. Если не всякий русскоязычный понимает Лескова, то англичанину это вообще не грозит. Эта неумная девушка, откуда ей, действительно, было быть умной, тем не менее никак не соответствует лесковскому образу Катерины, потому как та имела природные дарования. Здесь все слишком утрировано, причем это он, англичанин, так у нас русскую женщину видит. Понимаю, что перевести Лескова на английский - это все равно, что загорать в шубе, но мир полнится добрыми людьми, "Леди Макбет" об этом прямо говорит.
В итоге у режиссера получилось что-то свое. У Лескова он позаимствовал только гнетущую атмосферу и довольно точно передал сюжет. Одного сюжета, определенно, мало, ибо фильм имеет совершенно иную концепцию. Глупый финал не подходит даже англичанину. Лев Толстой, чудесным образом ненавидевший англичан, здесь бы обязательно ввернул что-нибудь на тему, что нормальной экранизации русского классика можно ждать с тем же успехом, как если хрюшки вдруг начнут издавать умильные звуки и большой толпой, махая крылышками, взлетят в воздух и полетят по направлению к центральной библиотеке.
Но я сам, кстати, так не думаю. Англичанин где-то прочувствовал дух, истинно лесковский, немного сумасшедший и органически растворенный в воздухе. Он близок тому же Диккенсу или Теккерею, от него на километр распространяются флюиды "Грозового перевала". Выбор темы был прекрасен и при этом вдвойне удручает, что фильм вышел такой неудачный. Он, безусловно, имеет право на существование, как альтернативный вариант, но куда вам, дорогие, альтернативщину снимать, вы бы сначала с основной задачей справились.
Фанатам Лескова смотреть это ни к чему, всем же остальным может и сгодится на один раз.
-
Novaya_Ya
7 августа 2018 г., 21:23Lady Macbeth # Леди Макбет (2016)
«Впрочем, для нее не существовало ни света, ни тьмы, ни худа, ни добра, ни скуки, ни радостей; она ничего не понимала, никого не любила и себя не любила».Интересный проект. Попытка осовременить и перенести классический сюжет в иные рамки. Признаюсь, произведение Николая Лескова я прочла сразу после просмотра фильма. И очень этому порадовалась. Далеко все-таки им с их промозглыми английскими туманами до понимания загадочной русской души. А фильм, кстати, очень хорош.
Сюжет: Великобритания. 19 век. Юная Кэтрин замужем за мужчиной значительно старше её. Муж холоден, неласков и отстранен. Супруги живут под одной крышей как чужие люди. Деспотичный свекр попрекает женщину отсутствием детей. В очередной раз, когда муж находится в отъезде, Кэтрин обращает внимание на Себастиана – молодого рабочего. Вспыхнувшая между ними страсть разрушит привычный сонный мирок тихого поместья.
О фильме: Что и сказать режиссерский дебют у Уильяма Олройда получился что надо. «Леди Макбет» сохраняет классический сюжет мастерски вплетая в канву повествования яркие краски – здесь есть и триллер, и детектив, и драма. Кэтрин тяготит «неволя», замшелый, предопределённый уклад жизни. Молодая женщина, страстная и открытая, в начале фильма часто предстает перед зрителями спящей на кушетке или отчаянно зевающей. Семейный быт её усыпляет. Но отдавшись чувствам, она готова дойти до предела.
Но в отличии от образа Катерины Львовны Измайловой из оригинального очерка Лескова, леди Кэтрин хладнокровна, пугающе коварна и показательно жестока. Любовь дарит ей не блаженство и радость, но вскрывает нечто страшное,затаенное, первобытное. Для этой женщины нет преград и сомнений, её не мучат муки совести. Старик, мужчина, ребенок – их жизни не стоят гроша. Но, как бы странно это не звучало, Кэтрин в омут страсти не бросается (в отличии, от несчастной Катерины Измайловой). Она всё отлично продумывает и чертовски умело заметает следы (маньяк в юбке, честное слово). Служанка Анна невольно ставшая свидетельницей злодеяний госпожи, кажется вот-вот донесет обо всем. Но Кэтрин это не останавливает, напротив, с каждым новым убийством её жестокость растет.
Прекрасная по накалу сцена финального объяснения Кэтрин с мужем – очень неожиданно снято.
Достойная игра Флоренс Пью. Покорная вначале мужу и сверку, отстраненная и даже в чем-то безвольная как, тряпичная кукла, в финале Кэтрин превращается в решительную и безжалостную особу, которая не встречает никакого противодействия из вне. Себастиан в отличие от Сергея, как то смехотворно жалок и труслив. Отличная операторская работа. Статичные сцены неимоверно пугают. Красивые пейзажи и столь любимый всеми английский колорит. Финал получился неожиданный.О книге: Николай Лесков на мой взгляд совершил нечто невероятное для своего времени – написал краткий и емкий триллер, который стал классикой русской литературы. Катерина Львовна Измайлова героиня куда более глубокая, чем её английская тёзка. Её не пугает даже каторга: «С ним (с Сергеем) ей и каторжный путь цветёт счастием». А вот Кэтрин из экранизации напротив своя жизнь очень дорога.
И единственной, кто будет способен «вывести» госпожу на чистую воду и открыть миру страшную правду, будет служанка Анна. И в финале фильма зритель затаив дыхание будет повторять: «Говори, Анна! Говори! Говори же!»
ЗЫ. О тех самых «ярких сексуальных сценах» - ну, врут гады бессовестно, как обычно. Всё по канону, очень даже целомудренно снято. Скорей как замечание, что и в чопорной Англии люди тоже занимаются сексом, только то. Следите за сюжетом, он куда ярче.
Итог: Lady Macbeth # Леди Макбет отличная костюмированная драма, раскрывающая перед зрителями классический сюжет с иной стороны.
ЗЗЫ. Личное пожелание - непременно прочтите очерк Николая Лескова "Леди Макбет Мценского уезда".