Как я понимаю, изначально в базе данных все названия фильмов были написаны на языке оригинала (английские - на английском языке, французские - на французском, и т.п.), однако русским и СССРным фильмам не повезло - их названия написаны транслитом. Это не смертельно, так как в конце концов редакторы-энтузиасты сделают все необходимые изменения, и названия фильмов, снятых в России, будут написаны по-русски.
Однако у некоторых фильмов имеется какая-то защита от изменения названия. Встречал уже несколько таких случаев. Последний - фильм Побег .
"История изменений" отражает долгую и безуспешную борьбу за изменение названия этого фильма с Pobeg" на "Побег". Последняя локальная микропобеда - оригинальное название фильма отображается как "Побег", однако любая попытка изменить название на "Побег" откликается надписью "Error".
С этим нужно что-то делать. |
|