№330901. Невозможно изменить неверное название некоторых фильмов. ЦУП

      Как я понимаю, изначально в базе данных все названия фильмов были написаны на языке оригинала (английские - на английском языке, французские - на французском, и т.п.), однако русским и СССРным фильмам не повезло - их названия написаны транслитом. Это не смертельно, так как в конце концов редакторы-энтузиасты сделают все необходимые изменения, и названия фильмов, снятых в России, будут написаны по-русски.
      Однако у некоторых фильмов имеется какая-то защита от изменения названия. Встречал уже несколько таких случаев. Последний - фильм Побег .
      "История изменений" отражает долгую и безуспешную борьбу за изменение названия этого фильма с Pobeg" на "Побег". Последняя локальная микропобеда - оригинальное название фильма отображается как "Побег", однако любая попытка изменить название на "Побег" откликается надписью "Error".
      С этим нужно что-то делать.

Ветка комментариев

Написать комментарий
  • 

    Удалось поменять название фильма на "Побег."
    То есть с точкой после названия изменения принимаются, но ведь в правильном названии никаких точек и других лишних сущностей быть не должно...