Как я понимаю, изначально в базе данных все названия фильмов были написаны на языке оригинала (английские - на английском языке, французские - на французском, и т.п.), однако русским и СССРным фильмам не повезло - их названия написаны транслитом. Это не смертельно, так как в конце концов редакторы-энтузиасты сделают все необходимые изменения, и названия фильмов, снятых в России, будут написаны по-русски. |
Ветка комментариев
Написать комментарий-
У меня похожая проблема. Уже несколько раз при редактировании фильмов и профилей актеров не удается сохранить исправления (ФИО и на оригинале, и на русском, дату и место рождения). Заходишь в редактирование, заполняешь все формы, жмешь "сохранить",выдает error. Хоть головой стучись.