Святые из БундокаБоевик, Триллер (Канада, США, 1999) Режиссер: Трой Даффи
|
Подборки
-
Коллективная подборка фильмов "Кинофраншизы (+ спин-оффы)"
131 фильм
Justmariya 17 ноября 2013 г., 20:57
Серии полнометражных фильмов, связанных между собой и всяческого рода дополнения к ним. Также сериалы, имеющие полнометражные сиквелы/приквелы/спин-оффы.
Добавлять только первый фильм саги. Остальные привязаны к фильму в профиле.→ → →
Ремейки -
Коллективная подборка фильмов "Фильмы, которые взрывают мозг"
53 фильма
Basienka 16 декабря 2013 г., 17:22
Пожалуйста, добавляйте сюда фильмы, которые заставляют задуматься, после которых мир уже не будет прежним)
-
Подборка фильмов "Фильмы-2019 от тренеров покемонов (в процессе)"
340 фильмов
Kolombinka 12 января 2020 г., 13:57
Одно из заданий Адвента-2019 в игре "Собери их всех!"на сайте LiveLib - лучшие фильмы, просмотренные в 2019 году.
По версии покемоно-фанатов. -
Коллективная подборка фильмов "Братья"
222 фильма
abyssus 10 ноября 2013 г., 11:59
1. Главные герои - братья
2. Братья - второстепенные герои
3. Братья, привлекающие вниманиеВ комментариях будут указываться герои.
Сестры
Брат и сестра
Дочки-матери -
Коллективная подборка фильмов "Ирландия и ирландцы"
49 фильмов
abyssus 10 ноября 2015 г., 23:55
действие происходит в Ирландии
герои-ирландцы
документальные фильмы об Ирландии -
Коллективная подборка фильмов "Татуировки"
99 фильмов
LastSeptember 7 сентября 2016 г., 18:56
Фильмы/анимация, где кто-то из героев имеет татуировку.
-
Коллективная подборка фильмов "Антигерой или баланс на грани добра и зла"
32 фильма
Bobkitten23 21 января 2017 г., 13:36
К чёрту правильных героев! Эта подборка не о них.
-
Коллективная подборка фильмов "Фильмы в переводе Гоблина"
92 фильма
Bobkitten23 26 января 2018 г., 12:14
Дмитрий Пучков, он же Goblin - самый известный в России переводчик.
В подборку добавлены только правильные переводы Гоблина от студии "Полный Пэ".
Отличаются адекватностью и максимальным соответствием оригинальному тексту фильма. Нецензурная брань, если таковая имеет место быть в оригинале, переводится как нецензурная брань. Если брани в оригинале нет (см. детские мультики, старые фильмы), значит и в переводе брани нет.