Отзывы о фильме «Сибирский цирюльник»

Сибирский цирюльник

Сибирский цирюльник

Драма, Комедия (Чехия, Франция, Италия, Россия, 1998)

Рейтинг IMDB: 7.8 (10 469 голосов)

Отзывы

  • Не ожидала я, что мне так понравится!
    Красивая любовная история, окрашенная национальным колоритом. Здесь вдоволь американского и русского менталитета. И как-то все так душевно подано: есть над чем посмеяться и поплакать, погордиться за Родину, постыдиться за жестокие решения гос. деятелей. Уж не знаю, как это вышло у Меньшикова, но он такой юнец в этом фильме, особенно это видно в глазах, они у него чистые-чистые, добрые и такие открытые всему миру. Вначале. После случившейся трагедии, они у него, скорее печальные. Обидно, конечно, что из-за чиновничьего самолюбия пострадал такой хороший мальчик, какая могла бы быть у него жизнь, при его природных талантах, уме, звании с красавицей Джейн! Но это была бы уже совсем другая история.
    Переходы от русского к английскому меня совсем не смущали, казались вполне лаконичными. Главная героиня Джейн, мне кажется, должна была быть именно такой, настолько она справилась со своей ролью прозревшей куртизанки.

    Сцены с масленницей - вовсе шедевральны, да, мы такие, эти русские. Может, в нынешнее время это не так уж и открыто и не на поверхности, ушли в прошлое подобного размаха масленничные гуляния, но суть осталась прежней. Михалков очень тонко раскрывает русского человека, детально описывая разные стороны его характера. Видели бы вы лица коренного населения Сибири, когда чудо-зверь-машина, стригущая деревья, начала свою работу! Не иначе как ссудный день пришел: ломанулись, бросились бежать. А освоившись, проявили немерянное любопытство, что ж такое она там делает.

    Безусловно есть некоторые огрехи, в виде того, что русское общество в конце девятнадцатого века владело английским, французским, да еще и немецким языками. Ну не правда это. Или уже слишком однобоко Михалков показывает американского солдата и русского кадета. Одни сплошь тупые, беспринципные, другие - храбрые, честные, смелые.

    Но фильм с размахом, яркий, драматичный и смешной. Особо подмечено:

    В России звери пьют как люди, а люди как звери"

    Иногда нам кажется, что мы мстим жизни, а потом оказывается, что мы мстим сами себе
  • Я слишком растеряна, чтобы написать что-то внятное об этом фильме. Вернее, о моих впечатлениях о нем... Первое впечатление это "Какая противная, удивительно вульгарная главная героиня". Будто обкуренная, вечно ржущая. Не смеющаяся, а именно ржущая, как обитательница конюшни. Зачем выписывали этот ужас бог знает откуда? чтобы она хорошо говорила по-английски?! По крайней мере, ни с одной задачей, которую она должна была выполнить для создания образа своей героини, она не справилась. Какое-то дикое, нелогичное, неадекватное поведение главного героя. Весь фильм мучал противный закадровый голос Михалкова (но это уже моя личная неприязнь). Удручал поднадоевший вечный мальчик Меньшиков (но это тоже личное). Зато впервые увидела Башарова в приличном виде, а не с лицом конченого алкаша.

    В целом, ощущение какого-то грандиозного стеба. Не серьезный фильм, который я ожидала увидеть, а гадкий дешевый балаган, собравший все стереотипы о русских. Кстати, как такое мог снять русский человек? Или дело в обилии импортных продюсеров, а Михалков здесь в роли флюгера? И эти дочки его понатыканы опять. Ужас-ужас-ужас... Один Ильин порадовал, дай Бог ему здоровья.

  • …«Анна Каренина» влюбляет и спаивает Толстого…

    …Российская империя, год 1885-ый. Солнечный зенит степенной, роскошной и самой, наверное, прекрасной — викторианской эры человечества. С престола Всероссийского правит Царь-Миротворец Александр III (…Никита Михалков…). Мир, в обрамлении тёплых бархатных шпалер, вычурных медных светильников и ажурных невесомых занавесей, представляется непреклонным и нерушимым, как бы не бесновались революционные социалисты. Лекари увлечённо наставляют больных и здоровых в соблюдении гигиенических строгостей. Вера в прогрессивные технологические жизненные устои по числу адептов уверенно нагоняет постулаты религиозные. В этой уже декаде инженерными и изобретательскими гениями измышлены совершенно фантастические, чародейские буквально телефоны с фонографами и электрическими лампами накаливания. Промышленный бум Старого и Нового света подстёгивается невиданным развитием железнодорожного транспортного сообщения. А американский полубезумный самоделкин Дуглас МакКрекен (…Ричард Харрис…) старается внедрить и продать в России гротескный самоходный механизм для промышленной стрижки лесонасаждений под названием «Сибирский цирюльник». Для облегчения авантюрно-коммерческой составляющей в части охмурения потенциальных спонсоров и меценатов выписана прекрасная, словно полночная греза и обольстительная, будто сладчайший грех, штатовская плутовка Джейн Кэлэген (…Джулия Ормонд, которая здесь бессовестно, до наваждения походит на свою тёзку — «Красотку» Джулию Робертс…). Вопреки всем договорённостям, очаровательная Джейн совершенно случайно знакомится в поезде с лихим молодым юнкером императорского военного училища Андреем Толстым (…Олег Меньшиков…). Едва возникшие меж ними озорной флирт и трогательная симпатия молниеносно перерастают в отчаянно-взаимную влюблённость…

    …Никите Михалкову удалось невероятное. Глазами влюблённой чужестранки Джейн зритель видит не только и не столько ошалевшего от её и своих чувств кадета Толстого, но — настоящую Москву образца заката эпохи русского царизма. Свежий взор изглаживает современность граней и урбанизм преломлений настоящего. Счищает привычную замыленность контуров, заново обнажая для зрителя все особенности национального характера. Открывает их во всём своём необыкновенном сиянии и золочёном блеске. Это трёхчасовое кинопутешествие в те времена, когда генеральствующий ректор военного училища свободно и без натуги изъяснялся на французском, немецком, английском и литературном русском. Когда на войну шли с песнями, а под венец — в слезах. И всё всегда было только всерьёз, всё до самого конца…

    …сама история, конечно же, весьма тривиальна. Практически — до гениальности. Юнкерская истинная и бескорыстная любовь не может соперничать с генеральским всесилием, напором и похотью. Проблема, естественно, нетрудно решаемая, при наличии усердной и терпеливой выдержки. Но молодой и неопытный будущий офицер с горячим сердцем и раскалённой до предела головой не выдерживает напора чувств. И сценически-показушно карает престарелого соперника прямо в, гхм, лысину виолончельным смычком. Происходит рекомое, к величайшей горести влюблённых, в самый разгар аматорской курсантской постановки «Свадьбы Фигаро» на глазах у Джейн, высокопоставленных зрителей, светлых князей и самого наследника престола. Наличие в зрительном зале особы королевских кровей наделяет приговор худшим из возможных сценариев — Толстого обвиняют в покушении на жизнь члена императорской фамилии. То есть, собственно — в государственной измене. На этом фоне приговор в десять лет каторги в глухой тайге выглядят до необычного странным и предельно мягким наказанием…

    …но, как бы то ни было, не стоит измерять ленту Михалкова общими аршинами правдоподобия и достоверности. И уж тем более — рассматривать «Сибирского цирюльника» как историко-психологическую драму, основанную на достоверном бытописном материале. Здесь во главе угла отнюдь не сухой документализм. Но — взаимодополняющий, любовный, практически, симбиоз романтики, мелодраматизма и ироничной комедии. А условности киноискусства и жанровые вольносказания просто стоят на службе необходимых лёгких фамильярностей сюжетных кульбитов, пикантности характеров и возрастных фривольностей героев. Здесь они лишь средства и инструменты достижения основной цели — воспроизвести, как неотвратимые обстоятельства становятся препятствием для возвышенных и истинных чувств. Разве что фатальным столкновением тут выступает не ледяная глыба, затопившая «Титаник», а необузданность страстей юного персонажа Олега Меньшикова. И это — самая выпуклая грань михалковской истории. Ведь наша доля — это неистовство и болезненная крайность широких чувств. А широта наших чувств — это уже судьба. Ну, право слово — распиваемое на брудершафт ослепительно красивой парой влюблённых шампанское, закусываемое придорожными бубликами, непередаваемо и объективно бесценно! Как бы вы сами к подобному до «Сибирского цирюльника» не относились…

  • Фильм очень длинный. Я не люблю затянутое кино. Уж если хронометраж превышает 2 часа, то и сюжет должен быть закручен так, чтоб зрителю было интересно высидеть это время перед экраном. А сюда напихали всего сразу и побольше. Много абсолютно ненужных сцен. Например, масленица. Что интересного в этом эпизоде? В очередной раз закрепили стереотип о русских. Водку пьют стаканами на пару с медведями, а потом друг другу морды бьют. Или посвящение в офицеры. Мне вот вообще неинтересно смотреть на то, как проходит этот обряд. Не нравится мне еще то, что фильм не придерживается определенного жанра. Вообще-то у этой истории есть потенциал для хорошей мелодрамы. Но я не понимаю, зачем ее превратили в трагикомедию? Из-за этого явного переигрывания актеров и обилия комичных ситуаций (из них только 1-2 действительно забавные) все происходящее кажется фарсом. Мне это мешало.

    В любовь главного героя с вечно удивленным взглядом я совсем не поверил. Поэтому и драмы как таковой не смог разглядеть. Например, сцена на вокзале. Вроде должно быть драматично, эмоционально, но ведь умудрились и ее испортить. Что за суетливая беготня на перроне на одном месте? Из актеров мне понравилась только Джулия Ормонд во второй половине фильма. В драматических моментах она хорошо сыграла. Но ее образ вечно смеющейся американки в начале меня жутко раздражал. Как и озвучка Михалкова. Уж лучше б вообще без перевода оставили или сделали б нормальный дубляж. Меньшиков весь фильм перепуганный и дерганный. К Башарову у меня антипатия на подсознательном уровне. Вот не люблю его и все тут. Больше и выделить некого. Эпизод про Моцарта прошел совсем мимо кассы, как будто его вырезали из другого фильма. К тому же с самого начала понятно, кто этот парень. Позы аиста вообще полный бред. Не видел более глупого наказания. Еще мне непонятно, почему все в фильме так хорошо говорят по-английски? Мне кажется, что было бы более логично использовать французский язык. В общем, превратили мелодраму в фарс. А зря…