Информация для редакторов
Дорогие коллеги, тема создана с целью:
- донести решения администрации и редколлегии до редакторов;
- унифицировать подходы и правила оформления фильмов и персон;
- для обсуждений
Руководство по добавлению фильмов на ЛЛ
Правила оформления подборок
Правила оформления информации о персоне
Ветка комментариев
Написать комментарий-
9 типичных ошибок начинающего редактора и столько же способов их избежать
Написано по наблюдениям при работе с заявками в редколлегию.
1. Редактировать фильм с похожим названием, но имеющим статус "короткометражка" или другой год выпуска.
Если на сайте несколько фильмов с одинаковым названием, то введите в поле поиска полное название фильма (лучше на английском языке) и допишите год выхода.2. Добавлять фильмы/персоны, которые уже есть на сайте. В оригинальном фильме есть знак апострофа, вопроса и т.д.
Если в названии фильма или в имени персоны есть знак апострофа (знак вопроса), то в поиск лучше ввести тоже самое имя/название без данного знака. И лучше на английском языке. Скорей всего ваш фильм или персона есть на сайте. Во втором случае даже несколько.
Пример. Если ввести в поиск O'Conner Tim, то он ничего не выдаст, но если OConner Tim, то человек найдется. Если ввести в поиске название фильма Peter's Friends, то он ничего не выдаст, но если Peters Friends, то фильм найдется.3. Добавлять персон, в оригинальном имени которого есть приставка де, ван, фон и т.д., которые уже есть на сайте.
Если в имени персоны есть приставка де, ван, фон и т.д., то в поиске лучше ввести тоже самое имя, но без обозначенной приставки. И лучше на английском языке.
Пример. Если ввести в поиск Lenny von Dohlen, то он ничего не выдаст, но если Lenny Dohlen, то человек найдется. При редактировании добавьте правильный вариант в графу "имя на английском".4. Добавлять русских персон/русские фильмы, которые уже есть на сайте.
Если планируете добавлять персон русского происхождения / фильмы русского производства, то их тоже, в первую очередь, следует искать на английском языке. И не забывайте заполнять графу "имя на английском" / "название на английском" даже для таких персон/фильмов, т.к. эта графа не заполняется по умолчанию и при редакции информация утрачивается (для персон). В дальнейшем появляются клоны.
Пример. Можно найти персону с именем Ivanova Olga. Можно найти фильм Golosa (1997), но до недавнего времени нельзя было найти его по русскому названию.5. Редактировать персон женского пола с созвучными именами.
По какой-то причине при создании нашей базы персон произошло объединение многих известных актрис/режиссеров с созвучными собратьями по цеху, но в фильмографии которых всего 1-2 работы. Мы одобряем полное переименование только по 2 причинам: а) если в имеющемся профиле нет ни одной сторонней работы, а все фильмы принадлежат выдающейся личности, в которую вы превращаете профиль; б) если вы сразу же создаете еще один профиль для собрата и переносите 1-2 фильма туда. В остальных случаях заявка будет отклонена.
Пример. Известная актриса Барбара Стэнвик изначально была Stanwood Rita. Чтобы найти таких самозвацев с почти полной фильмографией выдающейся личности, достаточно зайти в какой-нибудь известный фильм с ее участием, чаще всего простой просмотр персон фильма позволяет вычислить нужный профиль.6. Редактировать собирательный образ персонажей.
Если вдруг вам сильно захотелось присоединить всех-всех персонажей к любимому фильму и среди них встретился "водитель" или "Ваня", то не стоит редактировать профиль (не только русификация, но и заполнение биографических данных или подробностей связанных с сюжетом конкретного фильма) персонажа Driver, к которому присоединено более 1000 фильмов. Лучше добавьте водителя для конкретного фильма, а имеющийся профиль оставьте в покое.7. Вносить в графу "возрастной ценз" 7+, 13+ и т.д.
В РФ установлены следующие знаки информационной продукции (возрастные маркеры): 0+, 6+, 12+, 16+, 18+.
Только это и ничего другого.
Точно также в графе "Рейтинг MPAA", если свои закрепленные формулировки, которые предложены вам в выпадающем списке.8. Вносить название написанное иероглифами в графу "оригинальное название".
Оригинальное название, написанное иероглифами вносим в графу "альтернативные имена". В графу "оригинальное название" вносим название на латинице.
Пример. Русское название - Унесенные призраками. Оригинальное название - Sen to Chihiro no kamikakushi. Альтернативное название - 千と千尋の神隠し9. Игнорировать к заполнению графу "имя на английском" для русских персон.
Вы нашли персону именно по английскому написанию имени русского актера. При редактировании не заполнили графу "имя на английском". При сохранении базы данные о английском написании имени утрачиваются. Такая история произошла практически со всеми выдающимися личностями русского и советского кинематографа. Недостаточно русифицировать фильмы и актеров, нужно обеспечить всесторонний поиск по базе. Заполненная графа "имя на английском" шаг в этом направлении. Если нашли вы, не значит, что найдет другой.Надеюсь, что эти небольшие подсказки упростят вам работу с нашим сайтом и добавят больше веры в свои силы при редактировании фильмов и актеров.