Азиатофилия
Периодически всплывают спорные вопросы, связанные с заполнением профилей азиатских актеров и фильмов, особенно корейских и возникают нешуточные дискуссии с редакторами. Тема создана для обсуждения и выработки основных правил заполнения профилей.
PS За разъяснения, ссылки и исторические справки- спасибо Omiana.
Ветка комментариев
Написать комментарий-
Оль, я здесь тоже не могу согласится с тобой. 지창욱 именно Чи Чха Ук, а не Чжи. Как и Чи Сон, а не Чжи Сон.
Как и Чу Вон, а не Чжу Вон.
Потому что ㅈ в первом слоге читается именно "ч", а не "чж", вот во втором слоге - да, "чж". -
Наташ, я здесь не за чистоту корейского языка выступаю. Поклонников дорам очень много. Им плевать на то, как правильно пишется слово по букварю. Они привыкли его видеть таким-то - и если оно написано не так, как они уже полюбили (Шивончика не забыла?), то считают неправильным и не будут доверять такому источнику, где их любимчика "неправильно" обозвали. Улавливаешь мою мысль? Моя цель - продвижение МЛ в массы, а не борьба за чистоту языка. Правила я знаю))) Но это не мешает быть гибкой в определенных условиях.
-
Я знаю, то ты знаешь правила! Но те, кто читают это всё, не знают, хотелось бы, чтоб они тоже вникли и сказали своё мнение со стороны. У них свежий взгляд, не замутнённый нашей азиатофилией.:)))))))