Егучи Такуя. Отзывы на фильмы — стр. 3

Егучи Такуя
Имя на английском Takuya Eguchi (江口拓也)
Дата рождения 22 мая 1987 г.
Место рождения Ибараки, Япония
Возраст 37
Всего фильмов 134
Карьера Актёр
  • Покемон: Истоки (многосерийный) Отзыв о фильме «Покемон: Истоки (многосерийный)»

    Аниме, Комедия (Япония, 2013)

    Ну очень понравилась картинка, очень дорого и качественно выглядит, анимация радует, много экшена, никакой статики, да еще и такое обилие покемошек! По большому счету Истоки во многом повторяют начало первого сезона изначального аниме, но здесь как-то заметнее, что это адаптация игры, много моментов, которые естественно выглядят именно в игровом процессе, а в переносе на мультфильм "режут глаз". Сам сюжет тоже весьма динамичный, все таки "галопом по Европе", очень быстро рассказывают про все - покедекс, эволюции, стадионы, взаимодействия со своими покемонами. Увидела некоторые новые для себя штучки) (покефлейта???) Конечно же не обошлось и без интриг и коварных злодеев) Немного наивно и по-детски, зато дает остринку сюжету. А еще услышала много знакомой музыки))) Так тепло разлилась ностальгия по прохождению Pokemon Y.

    В принципе, мне понравилось что за 4 серии по сути показали все! И "всех собрали")) На мой взгляд изначальный сериал ужасно затянутый. Ну и альтернатива команде R тут выглядит серьезнее, правда команда в первом сезоне веселее (еще бы не делала одно и тоже в…

    Читать дальше
  • Мастера меча онлайн (сериал) Отзыв о фильме «Мастера меча онлайн (сериал)»

    Аниме, Боевик (Япония, 2012)

    САО! Как я хотела бы окунуться в эту реальность!

    Замечательный аниме-сериал про геймеров, задротов, игроманов и иже с ними. Как человек, играющий в он-лайн игры с 2008 года, считаю, что имею полное право себя к ним относить. Полное погружение, максимальная реалистичность, психофизическое воздействие на человека. Двух-арочная анимешка показывает нам два мира, один красивее другого. Мне по духу первая ближе, как фанату меча и класса уворотчиков. И если в первой арке все только начиналось, сюжет и задумка горели своей новизной, то вторая подкачала, что называется, все свелось к банальщине и избитым приемам кинематографии. Отдельное слово хочу сказать о переводе. Я не очень была им удовлетворена, изучая еще этот момент при скачивании по комментариям торрентов. В итоге смотрела и с озвучкой и с сабами одновременно, и везде были косяки. Понимаю, что пытались адаптировать под большинство, как могли, но в таких вещах, считаю, терминология просто обязана сохраняться! Но при этом, в терминологии геймеров появилось новое слово, именно благодаря САО - "битер", бета-тестер, играющий…

    Читать дальше