|
Lord Chief Justice
Lord Chief Justice
21 день, The Winslow Boy, Так держать, Эммануэль |
|
|
|
|
Russian general
Russian general
Черный красавчик, Русский кофе, Подарок |
|
|
|
|
Camel
Camel
Вавилон 5 (сериал), Красивые парни, Black Skin & White Teeth |
|
|
|
|
Sommers
Sommers
Slade in Flame, Чайна О’Брайен |
|
|
|
|
Baines
Baines
Забвение, Поверженный идол, Река |
|
|
|
|
Count Mitterhaus
Count Mitterhaus
Цирк вампиров |
|
|
|
|
Mr. Lindsay
Mr. Lindsay
Перекрёсток (сериал), Woman, Woman! |
|
|
|
|
Constable at Lakes
Constable at Lakes
Без единой улики |
|
|
|
|
Helicopter Pilot
Helicopter Pilot
Семь, Парк Юрского периода, Нечто |
|
|
|
|
Major-Domo
Major-Domo
Опасные связи, Туфелька и роза, Adriana Lecouvreur |
|
|
|
|
Old Robert
Old Robert
The Secret Rapture |
|
|
|
|
Les Ferris
Les Ferris
The Likely Lads |
|
|
|
|
Dr. Fairfax
Dr. Fairfax
10 отдел скорой помощи (сериал), The Half Dead |
|
|
|
|
Holt
Holt
Продолговатый ящик, Великолепная афера, Неделя акул |
|
|
|
|
Alois Buhler
Alois Buhler
Contract to Kill |
|
|
|
|
Le juge
Le juge
Три цвета: Красный, Дневник горничной, Дочери ботаника |
|
|
|
|
Steve Mitchell
Steve Mitchell
Chasing Danger, Перекрёсток (сериал), Враг моего врага |
|
|
|
|
Mundt
Mundt
Yellow Dog |
|
|
|
|
Lord Salisbury
Lord Salisbury
Entente cordiale, Молодой Уинстон |
|
|
|
|
Cossack Horseman
Cossack Horseman
The Reprieve |
|
|
|